4 Mayo 2012
A lo largo de mi estancia, he notado que hay mayores (pues, gente de 25-30 anos) llevando frenillos en los dientes. Me parece un poco extrano porque en los EEUU, solemos llevar frenillos entre las edades de 12-15/16 anos. La razon que hacemos asi, creo, es porque es mejor hacerlo cuando somos pequenos y cuando es mas facil mover los dientes. Cuando somos mayores, es mas dificil. Quizas aqui se llevan en una edad mayor porque no se cubren por seguro o el gobierno, y hay que ahorrar para conseguirlos? O, tal vez, se ve el cuido de dientes differentemente aqui y por eso se llevan de mayor?
Tambien, lo que he notado es la falta de lentillas en Espana. Como sabria que nadie las lleva? Pues, no sabria exacatamente, pero lo que he notado que me hace pensar asi es la falta de solucion de lentillas. Mientras en los EEUU se vende por todas partes, no la he encontrado facilmente aqui. Alguien me habia dicho que tengo que ir a una tienda especifica para conseguirla, pero hasta ahora no he tenido exito. O a lo mejor no he buscado con tanto esfuerzo todavia. Pues nada, si tengo que llevar gafas por unas semanas mas, no pasa nada.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
4 Mayo 2012
A veces, cuando como en un restaurante, no incluso los restaurantes turisticas cerca de Sol, Plaza Mayor o Atocha, he experimentado el tratamiento de engano de camareros en el restaurante. A veces, se me pone pan como si fuera gratis, y luego se me cobra para comerlo. Una vez, para el suelto, el camarero decidio darme monedas de Israel en vez de Euros y respondi, "Oye, perdon, esto te parece un Euro?" Con lo que queria responder, y pido perdon antes, "Ay, idioto, dame la moneda correcta." Fingio actuar ignorante de que no era un euro, y me dio euros.
A veces, el camarero trata de cobrarme algo diferente de lo que he comido. Por ejemplo, una vez pedi empanadillas (3 euros) y se me cobro para empanadas (5 euros). El camarero me dijo, "Pediste empanadas, 5 euros." Respondi, "Se que son empanadas, y no las pedimos ni las recibimos. Que me cobres para empanadillas" Con lo que queria responder - y otra vez, pido perdon antes por decirlo, estoy simplemente expresando como me sentia al tiempo - "Tu puto cabron, no soy estupido. Jamas me hagas esto otra vez." (No, no lo dije, aunque queria, pero esto habria causado muchos problemas). Despues de renir por 5 minutos, por fin me cobro para las empanadillas.
Cuando esto me ha pasado, me parece un insulto grave. Como alguien que habla espanol, trata de conocer la cultura y hablar con nativos sobre temas culturales, me siento insultado ser tratado como un turista ignorante, aun cuando hablo espanol en el restaurante con espanoles. No se porque los camareros sienten la necesidad enganar a gente - se que la calidad de servicio en restaurantes en Espana suele ser bajo por razones culturales, pero el concepto de engano es algo que no puedo entender, y que me enfada mucho.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
4 Mayo 2012
Cuando los espanoles quieren pasar el tiempo juntos, entiendo que casi siempre esperan a todos a llegar antes de empezar la actividad - Espana es una cultura del presente, y no pasa nada si alguien se retrasa. De esta manera, si alguien me pasara y tuviera que hacer algo lo cual me hiciera retrasar, nadie me pondria la culpa.
Sin embargo, lo que me confude todavia, y me siento mal por no entenderlo en mayo en vez de febrero o marzo, es que cuando los espanoles ya estan en un grupo de amigos, y han pasado unas horas juntos ya, cuando alguien tiene que hacer algo solo - fumar un cigarrillo, ir a McDonalds aunque ya ha comido, todo el grupo - no solamente una persona o dos - tiene que esperar la persona. He notado tambien que esta fenomena ocurre en grupos grandes de 9-10 personas tambien - 90% del grupo espera el amigo.
Entiendo el concepto de esperar antes de que empiece la actividad - no ha ocurrido nada todavia, entonces no pasa nada (en mi opinion). Sin embargo, cuando ya ha empezado el tiempo o la actividad, por que todo el grupo grande tiene que dejar lo que esta haciendo 20, 30 minutos para que la persona haga su cigarrillo y fumarlo en vez de fumarlo andando con el resto del grupo, o si tiene hambre, por que no va a un chino o una tienda de 24 horas para sacar algo?
De nuevo, entiendo que los espanoles tienen una cultura del presente. De todos modos, y no quiero parecer grosero ni ignorante, me pregunto si las personas a los que tenemos que esperar por un monton de tiempo porque quieren hacer algo que se puede hacer en 2-3 minutos, piensan de los otros en el grupo.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
3 Mayo 2012
En los EEUU, cuando pedimos comida en un restaurante, la cuenta, o queremos saber el valor monetario de algo en una tienda, decimos "How much" o "How much does it cost"? Pensaba que, cuando traducido, el significado quedaria lo mismo. Y, como he averiguado, no es el caso.
A lo largo de mis primeros 3 semanas aqui, siempre decia "Cuanto cuesta" al pedir algo en un restaurante. La mayoria de los camareros me entendian, aunque debia notar sus caras - siempre pausaban un poco nada mas oirlo.
Esto era el caso - pedir algo sin confusion - hasta una noche en La Latina, cuando pedi chupitos preguntando "Cuanto cuestan un chupito de ron?" y me respondio el camarero, "Cuanto cuesta que? El licor? El vaso? No se lo que dices." Me puse muy confundido, ya que solamente queria un chupito de ron y nada mas. Alguien en el bar, un espanol que a lo mejor hablaba muy bien ingles, me dijo, "Mejor dice 'cuanto vale'. Decimos "costar" en tiendas."
En este caso, ya que nadie me habia corregido en seguida, seguia con el mismo error. Pero si supiera que habia problema nada mas decirlo, le habria un madrileno lo que debiera haber dicho en la situacion. Me habria perdonado de ser americano y preguntar que seria mejor decir cuando pidiendo copas o algo en un bar.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
1 Mayo 2012
En los EEUU, estudio en una escuela con un sistema de honor. Este sistema permanece cada parte de nuestras vidas y la confianza y respecto al sistema son lo que lo deja seguir funcionando asi.
A lo largo de estos meses en Madrid y toda Espana, he notado que los camareros de algunos restaurantes (diria la mitad, mas o menos) no marcan lo que pedimos sino que nos preguntan despues de acabar lo que hemos pedido. Cuando fui al Pais Vasco, los camareros simplemente contaron los palillos en los platos para averiguar lo que habiamos pedido. Esto casi nunca veria en un bar/restaurante en los EEUU - hoy en dia en los EEUU, los camareros siempre notan lo que se ha pedido en el ordenador, o ademas en papel y el ordenador para asegurar que no nos enganan.
Aunque me parece un poco antiguo que los camareros aqui no noten oficialmente lo que se pida, me gusta que todavia exista algun tipo de honor en los bares/restaurantes aqui. Me parece bueno que todo el mundo no tenga que preocuparse de quien no haya pagado o que alguien mienta (pues, espero que nadie haya mentido ni enganado). Por si todo el mundo aqui cambiara sus manera de pagar - enganar a los camareros - significaria un cambio en la honradez de la sociedad espanola que, en mi opinion, casi nadie quiere que se acabe.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
1 Mayo 2012
Hace 2 semanas, estaba con unos amigo mios de Alcobendas. Eran las 2030, y estabamos pasando el tiempo en mi piso. Me pregunto, "Cuando vamos a comer? Cuales sitios hay por aqui?" Le respondi, "Pues, tengo pasta, sopa, pan para hacer bocadillos, come lo que tengo aqui." Me respondio, "Primero, no como ahora y dos, nuestro estilo de comer no es asi. Tenemos que quedar en otro sitio para comer."
Lo que he notado a lo largo de estos meses es que los espanoles ven la idea de comer como una actividad social y increiblemente importante de su dia. Aunque ese dia, habiamos de quedar con un amigo nuestro alrededor de "su hora" de comer, habian visto la cena mas importante que quedar con nuestro amigo. Parece como algo formal que no se puede romper ni quitar del dia - la idea de sentarse, tener algo de beber y charlar con amigos en vez de, cuando haya prisa, comer algo rapidamente y irse.
Donde quedamos esa noche para comer: McDonalds, con respondencia a la idea "FastFood" de los EEUU, lo que me sorpendio MUCHISIMO cuando ellos habian querido una "cena formal." Sin embargo, nos sentamos adentro y por 30 minutos, charlamos, comimos y bebimos. Creo que esta idea reenforza la idea del "presente" de Espana: si no se ha satisfechado lo que no se ha hecho en el presente, incluso las comidas, no se puede mover al futuro o a planes fijados.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
25 Abril 2012
El supermercado al que voy para comprar comida es Dia. Es fantastico - productos de calidad alta (mas o menos) por precios muy bajos. Ya que vivo encima de ello, es tan conveniente.
El primer dia que fui, note que no habia entrada normal. Ante mi, habia cajas para pagar la comida, pero no veia ninguna entrada normal. Habia escaleras para aceder la segunda planta, pero solamente queria buscar la comida de la primera planta, como supermercados en los EEUU.
De todos modos, vi una caja vacia, sin gente esperando, y acedi la primera planta por la caja. Creo que el vigilante no me noto, dado que entre sin problemas, pero recibi muchas vistas incomodas y de repente me di cuenta de que me habia equivocado en una manera. Alguien me senalo: "Hay que entrar por alli," pero ya que era mi segundo dia en Espana, no podia entender lo que decia muy bien, y le conteste, "Como?" Con sus manos, senalo las escaleras frente al supermercado, y le conteste, "Ay, me he equivocado. Ahora sabre para la proxima que entre."
Para mi segundo dia en Espana, habria sido buena idea preguntarle al vigilante adonde debia haber entrado antes de aceder la cola de caja para entrar. Aunque me equivoque la primera vez, siempre se que tengo que entrar el supermercado por arriba primero. Cuando entro ahora, el vigilante a veces me hace la broma que las cajas no son entradas, y nos reimos un poco.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo
16 Abril 2012
Cada vez que paseo por la ciudad - en los pasillos de las calles y las escaleras especialmente - choco contra alguien. Lo que he notado cuando esto ocurre, casi nadie me disculpa, ni dice perdon, ni nada salvo los choques bastante graves. Si, tambien me doy cuenta de que los pasillos ni las escaleras no son muy anchos y pasar a alguien es dificil. Sin embargo, en una cultura que enfatiza la conversacion entre casi todo el mundo, no entiendo todavia porque la gente no puede decir simplemente "perdon" despues de chocar contra alguien.
Me han dicho que Madrid, comparada a otros sitios en Espana, es un de rapidez - en la lengua, en el movimiento y la manera de vivir (relativa a la vida castellana por lo menos). Sin embargo, he ido a ciudades con muchisima mas rapidez - Londres, Nueva York, Washington y Filadelfia - y en estos sitios, donde los que tampoco hay mucho espacio para moverse a veces, la gente dice "perdon." Al pasar mas de 3 meses aca, me siento ignorante al no poder explicar esta fenomena, y quiero saber porque ya.
servido por Zack
sin comentarios
compártelo